‘Solo la bellezza’ is een ode aan de schilderkunst, de poëzie, de natuur en de architectuur. Het is een Gesamtkunstwerk, van een schoonheid zoals je ze maar zelden ziet. Net omdat er zoveel in dit kleine en tedere werk samenkomt.
Het was architect Tom Coupez die op de eerste ‘Kunst in de wijk’ avond in mei 2024 met het idee kwam om het werk van Santina Chirulli (Cisternino Italië, maar al sinds 1998 in Gent en sinds 2003 bewoner van onze wijk) en dat van leraar en woordkunstenaar Johan De Vos samen te brengen.
De plaats van het werk is gedurfd: het gaat hier over de ruw bekiste betonnen muren van hét architecturele monument in onze wijk: de voormalige doktersprakijk van dokter Jacques Coupez, gebouwd in 1972 in brutalistische stijl, naar een ontwerp van Ivan Van Mossevelde (die ondertussen ook al vele jaren in Italië woont).
Het gedicht van Johan, waarin natuur en liefde zo zintuiglijk samenvloeien. De lyrische vertaling in het Italiaans van collega kunstenaar Angelo Scafoglieri.
De geest van Goethe, het licht doorheen het ingetogen gebouw, de wilde wingerd op de gevels, de Ginkgo Biloba bladeren in het Muinkpark, de symboliek van het verglijden van de tijd en de seizoenen…
De vele lagen en kleuren, de gesprekken tijdens het creatieve proces, het vertrouwen, het zoeken naar de juiste schilder- en druktechnieken… dit alles zit vervat in het werk.
Je kijkt naar boven, het trekt je aan, je komt het tegen, onderweg tussen hemel en aarde, je staat – eindelijk - stil…
O heerlijke bosgeur bij het ontwaken
die zoete herinneringen wakker roept
Vogels kwetteren duizendvoud,
hyacinten openen teder aan de rand van het woud
En jij die als een nimf uit het bos verschijnt
Slechts de schoonheid van de liefde kan ons nu nog raken
Oh meraviglioso profumo di foresta quando ti svegli
che risveglia dolci ricordi
Gli uccelli cinguettano mille volte,
i giacinti si aprono teneramente ai margini del bosco
E tu che appari come una ninfa del bosco
Solo la bellezza dell'amore può toccarci Adesso
Johan De Vos / vertaling Angelo Scafoglieri